Të dhënat e furnitorit (pra, menaxherit të faqes së e-commerce)
Mallrat/shërbimet që bëjnë objektin e këtyre kushteve të përgjithshme shiten nga KRIS SRL, me seli ligjore në Via Raffaele Cattaneo 2/A, me NIPT 048080271, email: info@kris.srl, e regjistruar pranë Dhomës së Tregtisë së VENEZIA ROVIGO me nr. VE-452751 në Regjistrin e Ndërmarrjeve, në vijim referuar si "04808080271" ose "Shitësi", përmes faqes së internetit https://krisbeauty.it/ dhe/ose mjeteve të tjera të komunikimit elektronik.
Gjuha e përdorur nga KRIS SRL për përfundimin e kontratës është italishtja, dhe për këtë arsye, Shërbimi ndaj Klientit është i disponueshëm në këtë gjuhë.
1. Përkufizime
1.1 Me shprehjen “kontratë e tregtisë elektronike” kuptohet kontrata që ka për objekt mallra dhe shërbime, e lidhur ndërmjet furnitorit/shitësit, pra menaxherit të faqes së e-commerce, dhe një klienti ose konsumatori, në kuadër të një sistemi shitjeje ose ofrimi shërbimesh në distancë (pra pa praninë e njëkohshme të palëve të përfshira), e organizuar nga shitësi, i cili për këtë kontratë përdor ekskluzivisht një ose më shumë teknika komunikimi elektronike;
1.2 Me shprehjen “blerës” kuptohet klienti (subjekt me TVSH), ose konsumatori që është person fizik, ashtu siç përcaktohet në nenin 3 të dekretit legjislativ 206/2005 (Kodi i Konsumatorit), pra personi fizik që kryen blerjen për qëllime jo të lidhura me ndonjë aktivitet tregtar apo profesional që mund të ushtrojë;
1.3 Me shprehjen “shitës” (pra menaxheri i faqes së e-commerce) kuptohet subjekti i përmendur më sipër, i cili shet mallra ose ofron shërbime;
1.4 Me shprehjen “konsumator” kuptohet një person fizik që kryen një porosi për qëllime personale dhe të pavarura nga ndonjë aktivitet profesional, sipërmarrës, tregtar ose artizanal që mund të zhvillojë;
1.5 Me shprehjen “profesionist” kuptohet çdo person fizik ose juridik që kryen një porosi të lidhur me një nga aktivitetet e përmendura më sipër, jashtë fushës së konsumatorit. Në çdo rast do të konsiderohet “Profesionist” klienti që i dërgon një komunikim në adresën info@krisbeautyandcosmetics.com me NIPT-in dhe/ose kërkon faturë, duke sjellë si pasojë kufizimin e garancive ligjore të parashikuara nga ligji, siç specifikohet më qartë në pikat nr. 6 dhe 7.
2. Objekt i kontratës
2.1 Me këtë kontratë të tregtisë elektronike, shitësi shet dhe blerësi blen në distancë, përmes mjeteve elektronike, mallrat e ofruara në faqen www.krisbeauty.it dhe të specifikuara qartë e të përshkruara në faqen: https://krisbeauty.it/collections/skincare të të njëjtit website.
2.2 Çmimi i produktit — i shprehur në Euro, përfshirë TVSH-në dhe çdo taksë tjetër — mund të ndryshojë në varësi të kërkesave specifike të blerësit. Për këtë arsye, shitësi rezervon të drejtën të komunikojë çmimin total nëpërmjet një përgjigjeje me shkrim, pas pranimit të një kërkese për preventiv pa detyrim, e plotësuar dhe e dërguar nga blerësi përmes formularit të dedikuar në faqen e internetit.
2.3 Kostot e transportit dhe çdo tarifë shtesë (p.sh. dogana), nëse ekzistojnë, edhe pse nuk përfshihen në çmimin e blerjes, do të shënohen dhe llogariten nga Shitësi gjatë procedurës së blerjes, përpara dërgimit të porosisë nga Blerësi, dhe do të përfshihen gjithashtu në dokumentin përmbledhës të porosisë.
2.4 Shitësi, në çdo rast, i garanton Klientit që çmimi i treguar në momentin e formalizimit të porosisë nuk do të ndryshojë më pas — për sa i përket të njëjtës porosi.
3. Faza të ndryshme teknike që duhen ndjekur për përfundimin e kontratës
3.1 Produktet, çmimet dhe kushtet e shitjes të publikuara në faqe — brenda kufijve të disponueshmërisë së tyre — janë të shprehura në euro dhe nuk përbëjnë ofertë për publikun nga ana e shitësit; për rrjedhojë, ato duhet të konsiderohen gjithmonë si indikative dhe të nënshtrohen një konfirmimi të shprehur me email nga Shitësi, e cila përbën pranimin e porosisë së blerjes.
3.2 Çmimet e shitjes të përmendura më sipër përfshijnë TVSH-në dhe çdo taksë tjetër, si dhe koston totale të transportit deri në adresën e treguar nga Blerësi në momentin e porosisë, me kusht që destinacioni të jetë brenda territorit të Italisë. Në çdo rast, kostoja totale e transportit deri te Blerësi do të jetë në ngarkim të tij, përveç rasteve të veçanta dhe përjashtimeve që do të reklamohen posaçërisht në faqe. Kjo kosto do t’i komunikohet klientit gjithsesi përpara konfirmimit përfundimtar të blerjes.
3.3 Çmimi i produktit i treguar në faqe ka vlerë përfundimtare, përveç rasteve kur — për arsye të jashtëzakonshme — Shitësi e konsideron të arsyeshme ta rishikojë atë. Rrethana të jashtëzakonshme, në mënyrë shembullore dhe jo kufizuese, janë: ndryshimi i papritur dhe i pakonsultuar i çmimit nga furnitori, ndryshimet e menjëhershme të tarifave doganore apo të kursit të këmbimit valutor, ose çdo rritje e përgjithshme e kostove të transportit. Në këto raste të veçanta të rishikimit të çmimit, Palët angazhohen në mënyrë të shprehur të rinegociojnë me mirëbesim përmes shkëmbimit të e-maileve, duke marrë parasysh dokumentacionin që vërteton situatat e jashtëzakonshme që kanë çuar në këtë rishikim.
3.4 Marrja e porosisë nga ana e sistemit nuk përbën detyrim për Shitësin derisa ky i fundit ta ketë pranuar në mënyrë të qartë përmes një emaili. Duhet theksuar se, në momentin kur Blerësi dërgon porosinë, sistemi dërgon automatikisht një email përmbledhës, i cili nuk përbën pranimin zyrtar të porosisë. Shitësi do të dërgojë një email të mëvonshëm për të konfirmuar dhe pranuar formalisht porosinë, pas verifikimit të disponueshmërisë së produktit të zgjedhur.
3.5 Blerësi i jep në mënyrë të shprehur Shitësit të drejtën për të pranuar vetëm pjesërisht porosinë e kryer (p.sh. në rast se nuk janë të disponueshme të gjitha produktet e porositura). Në këtë rast, kontrata do të konsiderohet e përfunduar vetëm për mallrat që janë realisht të shitura.
3.6 Blerësi deklaron në mënyrë të shprehur se po kryen blerjen për qëllime që nuk lidhen me ndonjë aktivitet tregtar apo profesional që mund të ushtrojë.
4. Përfundimi i kontratës
4.1 Kontrata e lidhur përmes faqes së internetit konsiderohet e përfunduar në momentin kur Blerësi merr, me email, konfirmimin zyrtar të porosisë — një komunikim që pason emailin automatik përmbledhës të përmendur në nenin 3.4 — përmes të cilit Shitësi pranon porosinë e dërguar nga Blerësi dhe e informon që mund të procedohet me përpunimin e saj. Kontrata konsiderohet e lidhur në vendin ku ndodhet selia ligjore e Shitësit.
4.2 Derisa Blerësi të ketë marrë emailin e konfirmimit të përmendur në pikën e mësipërme, ai ka të drejtë të anulojë porosinë duke dërguar një email në adresën e Shitësit: support@krisbeautyandcosmetics.com, ose sipas mënyrave të tjera që mund të jenë të specifikuara në faqen e internetit.
5. Mënyrat e pagesës dhe rimbursimi
5.1 Për të kryer pagesën e mallrave, Klienti mund të përdorë një nga metodat e mëposhtme: kartë krediti (përmes platformës Shopify Payments, Paypal Express, Apple Pay, Google Pay, Shop Pay) ose transfertë bankare. Përdorimi i mënyrave të mësipërme të pagesës nuk sjell asnjë kosto shtesë për blerësin, përveç komisioneve bankare që mund të aplikohen nga institucioni i tij bankar.
5.2 Kostoja totale e porosisë, e cila i bëhet e ditur klientit përpara dërgimit të porosisë, do të tërhiqet në tërësi në momentin kur transaksioni i pagesës do të përfundojë me sukses, pra në momentin e konfirmimit të pagesës nga sistemi. Në rast të mospërmbushjes së kontratës nga ana e Shitësit (p.sh. mungesa e produktit, mospërmbushja e dorëzimit, mungesë përputhshmërie), të gjitha shumat e paguara nga Klienti do të kthehen plotësisht. Mënyrat dhe afatet e pagesës specifikohen gjatë procedurës së porosisë.
5.3 Në rast se Klienti zgjedh të paguajë me kartë krediti duke plotësuar fushat përkatëse në faqen e ofruesit të shërbimit të pagesave (Shopify Payments, Paypal Express, Apple Pay, Google Pay, Shop Pay), ai autorizon KRIS SRL të përdorë kartën përkatëse dhe të debitojë llogarinë bankare me shumën totale të porosisë, në favor të shoqërisë së sipërpërmendur.
5.4 E gjithë procedura realizohet përmes një lidhjeje të sigurt të drejtpërdrejtë me Institucionin Bankar përgjegjës për menaxhimin e shërbimit të pagesës "online", të cilit KRIS SRL nuk ka akses.
5.5 Komunikimi që Klienti do të marrë me email pas konfirmimit të blerjes vlen si provë e blerjes dhe për qëllimet e garancisë ligjore të përputhshmërisë së produktit. Nëse fatura e blerjes nuk arrin si bashkëngjitje në emailin e konfirmimit, Klienti mund ta kërkojë gjithmonë duke kontaktuar Shërbimin e Klientit në adresën: support@krisbeautyandcosmetics.com.
5.6 Çdo rimbursim i mundshëm ndaj blerësit do të kreditohet përmes një prej mënyrave të ofruara nga shitësi dhe të zgjedhura nga blerësi, në mënyrë të shpejtë dhe, në rast ushtrimi të së drejtës së tërheqjes nga kontrata, sipas dispozitave të nenit 5 të këtij kontrati, brenda maksimumi 14 ditëve nga dita në të cilën shitësi është njoftuar për tërheqjen. Shitësi mund të mbajë rimbursimin derisa të ketë marrë mallin e kthyer ose derisa Blerësi të ketë paraqitur provë se e ka kthyer atë, në varësi të kushteve që përmbushen më herët.
6. E drejta e tërheqjes nga kontrata
6.1 Në përputhje me nenin 64 të Kodit të Konsumatorit, Klienti që ka cilësinë e konsumatorit ka të drejtë të tërhiqet nga kontrata brenda 14 ditëve nga momenti i dorëzimit të mallrave, përndryshe e humb këtë të drejtë.
6.2 Për të ushtruar të drejtën e tërheqjes, Klienti duhet të njoftojë – brenda afatit përfundimtar prej 14 ditësh kalendarike nga marrja e mallrave – shoqërinë KRIS SRL, duke përdorur kontaktet e përfshira në këto Kushte të Përgjithshme, mbi vendimin e tij për t’u tërhequr nga kjo kontratë, përmes një deklarate të qartë të dërguar me letër të regjistruar me njoftim kthimi (Raccomandata A/R), mundësisht të paraprirë me e-mail. Pas pranimit të komunikimit, KRIS SRL do të vlerësojë nëse ekzistojnë kushtet ligjore për të proceduar me rimbursimin. Në rast se vlerësimi është pozitiv, KRIS SRL do t’i dërgojë Klientit “Kodin e kthimit” me e-mail në adresën e dhënë gjatë regjistrimit në Faqe ose në momentin e porosisë. Në të njëjtën kohë me pranimin e komunikimit të tërheqjes, KRIS SRL do t’i rimbursojë Klientit të gjitha pagesat e bëra ndaj saj, përfshirë kostot e dorëzimit – me përjashtim të komisioneve bankare dhe/ose të ndërmjetësuesit të pagesës – pa vonesa të pajustifikuara dhe, në çdo rast, jo më vonë se 30 ditë nga momenti kur KRIS SRL është informuar për vendimin e Klientit për t’u tërhequr nga kjo kontratë. Rimbursimi do të kryhet duke përdorur të njëjtën metodë pagese të përdorur nga Klienti për transaksionin fillestar.
6.3 Klienti pranon dhe njeh në mënyrë të shprehur se integriteti i produktit të kthyer është kusht thelbësor për ushtrimin e së drejtës së tërheqjes. Nëse Klienti vëren një problem në momentin e dorëzimit të produktit (paketim i dëmtuar, produkte të munguar dhe/ose të dëmtuar), ai duhet ta shënojë detyrimisht me shkrim në fletën e dorëzimit të korrierit duke nënshkruar “me rezervë” dhe të kontaktojë me telefon ose email në adresën support@krisbeautyandcosmetics.com brenda 24 orëve nga marrja. Nuk do të pranohet asnjë rimbursim për një produkt të dëmtuar apo të munguar nëse nuk raportohet brenda afatit të përcaktuar. Për më tepër, në asnjë rast nuk mund të kthehen produkte të prishshme ose të ngjashme (shih pikën pasuese).
6.4 Raste përjashtimi nga e drejta e tërheqjes
Përveç rasteve kur klienti nuk është konsumator dhe/ose ka kërkuar faturë (d.m.th. ka blerë si Profesionalist), e drejta e tërheqjes nuk zbatohet, në përputhje me nenin 59, pika d), të Kodit të Konsumatorit, në rastet e mëposhtme:
- porosi për produkte të realizuara me porosi ose të personalizuara qartë;
- furnizim me mallra që mund të deteriorohen;
- porosi për produkte të vulosura që nuk mund të kthehen për arsye higjienike apo mbrojtjeje shëndetësore, nëse janë hapur pas dorëzimit;
- produkte të dëmtuara për arsye që nuk lidhen me transportin.
7. Afatet dhe mënyrat e dorëzimit
7.1 Produktet do të dërgohen në adresën e dorëzimit të treguar nga Klienti në momentin e kërkesës drejtuar nga Shitësi.
7.2 Dorëzimi i produktit te Klienti ose te një person i caktuar prej tij, nga ana e Shitësit ose e transportuesit të ngarkuar, i kalon pronësinë Klientit, duke i kaluar gjithashtu rrezikun e humbjes ose dëmtimit të produkteve.

8. Kufizime të përgjegjësisë
8.1 Shitësi nuk mban asnjë përgjegjësi për mosfunksionime të shkaktuara nga forca madhore, në rast se nuk arrin të realizojë porosinë brenda afateve të parashikuara në kontratë.
8.2 Shitësi nuk mund të konsiderohet përgjegjës ndaj Blerësit, përveç rasteve të qëllimit të keq ose neglizhencës së rëndë, për ndërprerje ose probleme të funksionimit të lidhura me përdorimin e rrjetit të internetit jashtë kontrollit të tij ose të nën-furnitorëve të tij.
8.3 Shitësi nuk do të jetë përgjegjës ndaj Blerësit, përveç rasteve të qëllimit të keq ose neglizhencës së rëndë, për dëmtime dhe/ose degradim të produktit pas dorëzimit.
8.4 Nuk do të ketë asnjë dëmshpërblim nëse i dëmtuari ka qenë i vetëdijshëm për defektin e produktit dhe për rrezikun që mund të sillte dhe megjithatë është ekspozuar vullnetarisht ndaj tij.
8.5 Në çdo rast, i dëmtuari duhet të provojë defektin, dëmin dhe lidhjen shkakësore ndërmjet defektit dhe dëmit.
8.6 Shitësi nuk do të jetë gjithashtu përgjegjës për dëme, humbje ose shpenzime të pësuara nga Blerësi si pasojë e mosrealizimit të kontratës për arsye që nuk i atribuohen atij, duke pasur Blerësi të drejtë vetëm për rimbursimin e plotë të shumës së paguar dhe të çdo shpenzimi shtesë të mbuluar.
8.7 Shitësi nuk mban asnjë përgjegjësi për përdorimin mashtrues apo të paligjshëm nga persona të tretë të kartave të kreditit ose mjeteve të tjera të pagesës gjatë blerjes së produkteve, për sa kohë që ai provon se ka marrë të gjitha masat e duhura të sigurisë.
8.8 Shitësi nuk është përgjegjës për mosdorëzimin e produktit nëse Klienti ka qenë i paarritshëm në adresën dhe në kohën e caktuar për dorëzim.
8.9 Në asnjë rast Blerësi nuk mund të mbahet përgjegjës për vonesa ose keqkuptime në pagesë, nëse provon se e ka realizuar pagesën në afatet dhe mënyrat e përcaktuara nga Shitësi.
9. Garancia e produkteve
9.1 Në përputhje me nenet 130 e vijues të Kodit të Konsumatorit, KRIS SRL është përgjegjëse për çdo mospërputhje që ekziston në momentin e dorëzimit të mallrave, për sa kohë që ajo manifestohet brenda një periudhe prej 2 vitesh nga dorëzimi. Në këtë rast, Konsumatori ka detyrimin, përndryshe humbet të drejtën, të njoftojë për çdo mospërputhje brenda dhe jo më vonë se 2 muaj nga zbulimi i saj, nëpërmjet komunikimit me e-mail, duke përfshirë përshkrimin e defektit dhe/ose mospërputhjes së konstatuar si dhe faturën përkatëse të porosisë.
9.2 Nëse defekti ka të bëjë me produkte që për nga natyra e tyre janë të prishshme ose kanë një afat skadence më të shkurtër, si: serumet, kremrat, tonikët, pastruesit, atëherë defekti duhet të raportohet brenda 12 orëve nga momenti i dorëzimit.
9.3 Pas marrjes së njoftimit, KRIS SRL do të vlerësojë defektet e raportuara nga Klienti dhe do të vendosë nëse do të autorizojë kthimin e produkteve, duke i dërguar Klientit një përgjigje me e-mail në adresën e dhënë gjatë regjistrimit në faqen e internetit ose gjatë porosisë, që përmban “Kod Rimbursimi”. Autorizimi për kthimin e produkteve nuk përbën në asnjë mënyrë njohje të defekteve të përmendura, ekzistenca e të cilave do të verifikohet vetëm pas kthimit të produktit. Produktet për të cilat Shitësi ka autorizuar kthimin duhet të kthehen nga Klienti, së bashku me një kopje të komunikimit të autorizimit për kthim me “Kod Rimbursimi”, brenda 14 (katërmbëdhjetë) ditëve nga dita e raportimit të defektit, në adresën: support@krisbeautyandcosmetics.com
9.4 Nëse Shitësi është i detyruar t’i rimbursojë Klientit çmimin e paguar dhe shpenzimet përkatëse të dorëzimit, rimbursimi do të kryhet përmes së njëjtës metodë pagese të përdorur nga Klienti gjatë blerjes së produktit.
9.5 Në rast se Klienti ka blerë në cilësinë e Profesionistit, ai mund të përfitojë vetëm nga garancia për defekte të mallit të shitur në përputhje me Kodin Civil Italian.
10. Detyrimet e Blerësit
10.1 Blerësi angazhohet të paguajë çmimin e produktit të blerë brenda afateve dhe mënyrave të përcaktuara në kontratë.
10.2 Blerësi angazhohet, pasi të ketë përfunduar procedurën e blerjes online, të printojë dhe të ruajë këtë kontratë nëse e konsideron të nevojshme. Të dhënat e përfshira në këtë kontratë janë tashmë të lexuara dhe të pranuara nga blerësi, i cili e njeh këtë fakt, pasi ky hap është i detyrueshëm përpara konfirmimit të blerjes.
10.4 Blerësi angazhohet të japë, me kërkesë të shitëses, një adresë të vlefshme dhe të plotë për dorëzimin, në mënyrë që të mundësohet përfundimi i dorëzimit nga ana e transportuesit.
11. Shkaqet e zgjidhjes së kontratës
11.1 Detyrimet e përmendura në pikën 10, të marra përsipër nga Blerësi, si dhe garancia për përfundimin me sukses të pagesës që blerësi kryen me mjetet e përcaktuara në nenin 5, dhe gjithashtu përmbushja e saktë e detyrimeve të marra nga Shitësi në pikën 6, kanë karakter thelbësor. Prandaj, me marrëveshje të shprehur, mospërmbushja e vetëm njërës prej këtyre detyrimeve, nëse nuk është shkaktuar nga rast i jashtëzakonshëm apo forcë madhore, do të sjellë zgjidhjen automatike të kontratës në bazë të nenit 1456 të Kodit Civil, pa pasur nevojë për një vendim gjyqësor.
12. Përpunimi i të dhënave personale të blerësit
12.1 Në përputhje me sa parashikohet nga Rregullorja (BE) 2016/679 (GDPR) dhe Dekreti Legjislativ nr. 196/2003 dhe ndryshimet pasuese, shitësi dëshiron të informojë Klientin, në përputhje me nenin 13 të GDPR-it, se të dhënat e ofruara nga ky i fundit ose të marra nga Shitësi në kuadër të aktivitetit të vet, të nevojshme për përmbushjen e shërbimeve të kërkuara nga klienti, do të përpunohen në respekt të rregulloreve për privatësinë dhe në përputhje me parimet e drejtësisë, ligjshmërisë, transparencës dhe mbrojtjes së konfidencialitetit dhe të drejtave të klientit.
12.2 TITULLARI I PËRPUNIMIT është shoqëria KRIS SRL.
12.3 TË DHËNAT E PËRPUNUARA, QËLLIMET DHE BAZA LIGJORE E PËRPUNIMIT
Në kuadër të aktivitetit përpunohen të dhëna personale identifikuese, si: emri dhe mbiemri, kodi fiskal, adresa, telefoni/faksi, email-i, të dhënat bankare dhe të pagesës, për qëllimet e mëposhtme:
- Për të përmbushur detyrimet parakontraktore dhe kontraktore të lidhura me shërbimin e kërkuar;
- Për të përmbushur detyrimet e parashikuara nga ligjet apo rregulloret, nga legjislacioni i BE-së, apo nga kërkesa të autoriteteve gjyqësore;
- Për të ushtruar të drejtat e Titullarit, për shembull të drejtën e mbrojtjes ligjore;
- Vetëm në prani të një pëlqimi specifik, për qëllime marketingu (dërgim i e-mail-eve, SMS-eve, buletineve informuese për promovimin e produkteve ose shërbimeve të ofruara nga Titullari).
Baza ligjore që legjitimon përpunimin e të dhënave të përmendura në pikën 1 është përmbushja e kontratës ku klienti është palë, ose kryerja e veprimeve parakontraktore me kërkesë të klientit; për pikën 2, baza ligjore është përmbushja e detyrimeve ligjore apo rregullatore; për pikën 3, baza ligjore është ndjekja e interesit legjitim të titullarit të përpunimit. Për pikën 4, baza ligjore është pëlqimi i lirë dhe i shprehur nga Klienti.
12.4 NATYRA E OFRIMIT TË TË DHËNAVE
Ofrimi i të dhënave personale për qëllimin e përpunimit është vullnetar. Megjithatë, mos-ofrimi i tyre, qoftë pjesërisht apo plotësisht, mund të shkaktojë pamundësi të pjesshme ose totale për të nisur ose për të vazhduar marrëdhënien me Klientin, në masën në të cilën këto të dhëna janë të nevojshme për përmbushjen e marrëveshjes.
Ofrimi i të dhënave për qëllime marketingu është gjithashtu vullnetar. Klienti ka mundësi të mos japë asnjë të dhënë ose të hedhë poshtë më vonë mundësinë e përpunimit të të dhënave që ka dhënë më parë; në këtë rast nuk do të marrë buletine informuese, komunikime tregtare dhe materiale reklamuese në përgjithësi lidhur me shërbimet e ofruara nga Titullari.
12.5 PRANUESIT OSE KATEGORITË E MUNDSHME TË PRANUESVE TË TË DHËNAVE PERSONALE
Përpunimi i të dhënave të klientit kryhet nga stafi i brendshëm i Titullarit (punonjës, bashkëpunëtorë, etj.) të identifikuar dhe të autorizuar për përpunimin në përputhje me udhëzimet që i jepen në respekt të rregulloreve në fuqi për privatësinë dhe sigurinë e të dhënave.
Në rast se është e nevojshme për qëllimet e përmendura më lart, të dhënat personale të Klientit mund të përpunohen nga palë të treta të emëruara si Përgjegjës të Përpunimit (sipas nenit 28 të GDPR) ose Titullarë “të pavarur”, konkretisht:
- nga profesionistë, shoqëri, shoqata ose zyra profesionale që i ofrojnë Titullarit ndihmë ose konsulencë për qëllime administrative, kontabël, fiskale;
- nga të gjitha Institucionet Publike të parashikuara nga ligji dhe në përgjithësi nga të gjitha Entet e parashikuara nga rregulloret në fuqi për llogaritjen dhe tatimet si pranues të komunikimeve të detyrueshme;
- nga institucionet bankare për inkasot dhe pagesat, si dhe nga profesionistë të mundshëm për menaxhimin e pagesave me karta krediti ose mjete elektronike pagese në përgjithësi, korrierë postare dhe për rikuperimin e mundshëm të kredive;
- platforma për menaxhimin e shërbimeve të mesazheve dhe e-commerce _______
- korrierë dhe/ose operatorë të tjerë të ngarkuar për dorëzimin e produktit.
Në çdo rast, të dhënat personale të Klientit nuk do të shpërndahen publikisht.
12.6 TRANSFERTA E TË DHËNAVE NË NJË VEND TË TRETË OSE ORGANIZATA NDËRKOMBËTARE
Në kuadër të menaxhimit të marrëdhënies kontraktuale nuk parashikohet asnjë transferim i të dhënave të Klientit drejt vendeve të treta jashtë BE-së ose drejt organizatave ndërkombëtare.
12.7 PERIUDHA E RUATJES SË TË DHËNAVE
Për qëllimet e përmendura në pikat 1., 2. dhe 3., të dhënat personale të klientit do të përpunohen dhe ruhen nga Titullari për gjithë kohëzgjatjen e marrëdhënies kontraktuale dhe, pas përfundimit të saj për çdo arsye, për periudhën e parashikuar nga legjislacioni aktual në fushën kontabël, tatimore, civile dhe proceduriale.
Për qëllimet e përmendura në pikën 4., të dhënat personale të klientit do të përpunohen dhe ruhen nga Titullari deri në tërheqjen e pëlqimit nga ana e klientit ose deri në ushtrimin nga ana e klientit të të drejtës për fshirjen e të dhënave personale.
12.8 TË DREJTAT E SUBJEKTIT TË TË DHËNAVE
Në cilësinë e Subjektit të të Dhënave dhe në lidhje me përpunimet e përshkruara në këtë Informativë, klienti ka të drejtat e parashikuara në nenet 7, nga 15 deri në 21 dhe 77 të GDPR-së, dhe veçanërisht:
- E drejta e aksesit – neni 15 GDPR: e drejta për të marrë konfirmimin nëse po përpunohet apo jo ndonjë të dhënë personale që i përket Klientit, dhe nëse po, e drejta për të pasur akses në këto të dhëna personale, duke përfshirë edhe një kopje të tyre;
- E drejta e përmirësimit – neni 16 GDPR: e drejta për të kërkuar korrigjimin pa vonesë të të dhënave personale të pasakta që i përkasin Klientit dhe/ose plotësimin e të dhënave personale të paplota;
- E drejta për fshirje (e drejta për t’u harruar) – neni 17 GDPR: e drejta për të kërkuar fshirjen pa vonesë të të dhënave personale që i përkasin Klientit;
- E drejta për kufizimin e përpunimit – neni 18 GDPR: e drejta për të kërkuar kufizimin e përpunimit në rastet kur: Subjekti i të Dhënave kundërshton saktësinë e të dhënave personale për periudhën që i duhet Titullarit për verifikimin e saktësisë; përpunimi është i paligjshëm dhe Subjekti kundërshton fshirjen duke kërkuar kufizimin e përdorimit; të dhënat janë të nevojshme për subjektin për shqyrtim, ushtrim ose mbrojtje të një të drejte në gjyq; Subjekti kundërshton përpunimin sipas nenit 21 GDPR, derisa të verifikohet nëse arsyet e ligjshme të Titullarit mbizotërojnë mbi interesat e subjektit;
- E drejta për transferueshmërinë e të dhënave – neni 20 GDPR: e drejta për të marrë të dhënat personale në një format të strukturuar, të përdorur gjerësisht dhe të lexueshëm nga pajisjet automatike dhe për t’i transmetuar ato tek një tjetër Titullar pa pengesa, kur përpunimi bazohet në pëlqimin dhe kryhet në mënyrë automatike; gjithashtu e drejta që të dhënat personale t’i transmetohen direkt një tjetër Titullari, nëse është teknikisht e mundur;
- E drejta për kundërshtim – neni 21 GDPR: e drejta për të kundërshtuar në çdo kohë, për arsye të lidhura me situatën e tij personale, përpunimin e të dhënave personale që mbështeten në interesin legjitim ose për detyrat publike, përfshirë profilizimin, përveç nëse ka arsye të ligjshme të mbizotërojnë mbi interesat, të drejtat dhe liritë e subjektit, ose për vlerësimin, ushtrimin ose mbrojtjen e një të drejte në gjyq; gjithashtu e drejta për të kundërshtuar përpunimin për qëllime marketingu direkt, përfshirë profilizimin lidhur me këtë marketing;
- E drejta për tërheqjen e pëlqimit – neni 7 GDPR: Klienti ka të drejtë të tërheqë pëlqimin në çdo kohë. Tërheqja nuk ndikon në ligjshmërinë e përpunimit që është kryer bazuar në pëlqimin para tërheqjes;
- E drejta për ankesë – neni 77 GDPR: Klienti ka të drejtë të parashtrojë ankesë pranë Autoritetit të Mbrojtjes së të Dhënave Personale, Piazza Venezia 11, 00187, Romë (RM).
Klienti mund të ushtrojë të gjitha këto të drejta në çdo kohë duke dërguar një letër me postë të rekomanduar me konfirmim marrjeje (A.R.) në adresën:
Kristjan Shadi, Via Raffaele Cattaneo 2/A, 30173 MESTRE (VE)
Ushttrimi i të drejtave nga ana e Klientit është falas sipas nenit 12 të GDPR-së. Megjithatë, në rast të kërkesave qartë të pabaza ose të tepërta, përfshirë ato të përsëritura, Titullari mund t’i ngarkojë Klientit një kontribut të arsyeshëm për shpenzimet, bazuar në kostot administrative për trajtimin e kërkesës, ose mund të refuzojë të plotësojë kërkesën.
13. Mënyra e arkivimit të kontratës
13.1 Shitësi informon blerësin se kjo kontratë mund të shtypet ose të ruhet në pajisjet personale të blerësit.
13.2 Sipas nenit 12 të D.Lgs. 70/2003, shitësi informon blerësin se çdo porosi ruhet në formë dixhitale në serverin e ofruesit të shërbimit të shitësit (Sendinblue), në përputhje me kriteret e privatësisë dhe sigurisë.
14. Komunikimet dhe ankesat
14.1 Komunikimet me shkrim drejtuar shitësit dhe çdo ankesë konsiderohen të vlefshme vetëm nëse dërgohen në adresën e-mail: info@krisbeautyandcosmetics.com ose në PEC: kris-srl@pec.it. Blerësi tregon në formularin e regjistrimit dhe/ose të porosisë adresën e banimit ose të domicilit, numrin e telefonit ose adresën e email-it ku dëshiron të marrë komunikimet nga shitësi.
15. Zgjidhja e mosmarrëveshjeve
15.1 Të gjitha mosmarrëveshjet që lindin nga kjo kontratë do t’i nënshtrohen një përpjekjeje për pajtim pranë organizmës së ndërmjetësimit të Dhomës së Tregtisë së Venecias, sipas rregullave të saj.
15.2 Në rast se palët vendosin të nisin procedura gjyqësore, gjykata kompetente është ajo e vendbanimit ose e domicilit zgjedhor të konsumatorit.
16. Gjuhët e disponueshme
16.1 Gjuha e disponueshme në faqen e internetit është italishtja.
17. Ligji i zbatueshëm dhe referenca
17.1 Kjo kontratë rregullohet nga ligji italian.